Aide officieuse dans d'autres langues: Aide en Français / Centre d'aide: Balises macros

Liste des balises macros à utiliser dans les courriels

Liste des balises macros à utiliser dans les courriels

Ce qui suit fait la liste des balises macros que vous pouvez utiliser dans la personnalisation de vos courriels générés à l'intérieur de Bricklink. Consultez l'aide au sujet des balises macros conditionnelles. Visitez aussi l'aide pour connaître ce que sont les balises macros et comment vous pouvez les utiliser.

Toutes les fonctions à l'intérieur de ce site n'acceptent pas toutes les balises macros. Dans la colonne de droite vous trouverez les endroits où elles sont applicables. En voici les abréviations :

I = Invoice E-Mail (courriel de facturation)
T = Thank You, Drive Thru E-Mail (courriel d'avis d'expédition et de remerciement)
N = Order Notification E-Mail (courriel d'avis de commande placée)
W = Wanted List Notification E-Mail (courriel d'avis de disponibilité d'item)
C = Coupon Notification E-Mail (courriel d'avis d'émission de coupon rabais)
S = Order Submitted Page (commande placée)

Les textes en anglais sont par défaut et ne peuvent être traduit, par exemple, le mot
« commande » ne peut subsituer le mot « order » à l'intérieur d'une balise.

 Balise macro  Ce qui est remplacé Endroits où applicables
Balises génériques
<CURRENTDATE> Date courante I, T, N, W, C, S
<CURRENTTIME> Heure courante I, T, N, W, C, S
<CURRENTDATETIME> Date courante et heure I, T, N, W, C, S
<LINE> Ligne composée de tirets : -------------------------------------- I, T, N, W, C, S
Balises d'information relatives aux commandes
<ORDERID> Order ID (numéro de la commande) I, T, N, S
<ORDERDATE> Date à laquelle une commande fut soumise ou mise à jour pour la dernière fois I, T, N
<ORDERSTATUS> Statut de commandes I, T, N, S
<ORDERSHIPPING> Frais de port que vous avez inscrits ; si vous n'en avez inscrit aucun, le chiffre sera zéro (0) I, T
<ORDERINSURANCE> Frais d'assurances que vous avez inscrits ; si vous n'en avez inscrit aucun, le chiffre sera zéro (0) I, T, N
<ORDERADDCHRG1> Frais additionnels que vous avez inscrits 1; si vous n'en avez inscrit aucun, le chiffre sera zéro (0) I, T
<ORDERADDCHRG2> Frais additionnels que vous avez inscrits 2; si vous n'en avez inscrit aucun, le chiffre sera zéro (0) I, T
<ORDERCREDIT> Crédit (rabais) que vous avez inscrit ; si vous n'en avez inscrit aucun, le chiffre sera zéro (0). I, T
<ORDERBATCHTOTAL> Montant total d'une commande d'un lot (sans ajout subséquent), excluant les frais de port, assurances et frais additionnels N, S
<ORDERTOTAL> Montant total d'une commande de plusieurs lots, excluant les frais de port, assurances et frais additionnels I, T, N, S
<GRANDTOTAL> Montant total d'une commande de plusieurs lots, incluant les frais de port, assurances et frais additionnels I, T, S
<ORDERBATCHLOTS> Nombre d'articles (item unique) d'une commande en un lot N, S
<ORDERLOTS> Nombre d'articles (item unique) d'une commande en plusieurs lots I, T, N, S
<ORDERBATCHITEMS> Quantité totale d'items d'une commande d'un lot N, S
<ORDERITEMS> Quantité totale d'items d'une commande de plusieurs lots I, T, N, S
<ORDERSTATUSCHANGED> Date et heure auquelles le statut de la commande fût changé pour la dernière fois I, T
<ORDERTRACKNO> Numéro de pistage (tracking) I, T
<PAYMENTTYPE> Mode de paiment choisi par l'acheteur au moment de passer à la caisse I, T, N, S
<PAYMENTSTATUSCHANGED> Date et heure auxquelles le satut de peiement fût changé pour la dernière fois I, T
<SHIPMETHODNAME> Mode d'expédition choisi par l'acheteur au moment de passer à la caisse I, T, N
<CURRENCYNAME> Devise choisie par l'acheteur pour payer sa commande au moment de passer à la caisse I, T, N, S
<ORDERDETAIL> Sommaire détaillé de tous les items d'une commande par lot, incluant les descriptions d'items, les quantités commandées, et le prix pour chacun par article et total des multiples de cet article I, N
<USERNOTE> Notes du vendeur au sujet de l'acheteur N
Balises d'informations relatives aux vendeurs
<SELLERUSERNAME> Nom d'usager du vendeur I, T, N, W, C
<SELLERFEEDBACK> Cote de feedback du vendeur (nombre seulement, n'inclus pas les parenthèses) I, T, N, W, C
<SELLERSTORENAME> Nom de la boutique du vendeur I, T, N, W, C, S
<SELLERSTORESLOGAN> Slogan de la boutique du vendeur I, T, N, W, C, S
<SELLEREMAIL> Adresse courriel du vendeur I, T, N, W, C
<SELLERNAME> Prénom et nom du vendeur I, T, N, W, C
<SELLERADDRESS> L'adresse du vendeur incluant numéro civique, rue, ville, état/province/région etc..., code postal et pays I, T, N
<SELLERSHIPS> Préférence d'expédition du vendeur (international ou domestique seulement) W, C
<SELLERMINIMUM> Commande minimale dans la boutique du vendeur W, C
<SELLERLOCATION> Localisation du vendeur : état/province/région etc... et pays. Cette dernière est unique aux avis de disponibilité d'items relatives aux listes d'items désirés pour ne pas divulguer les adresses précises W, C
Balises d'informations relatives aux acheteurs
<BUYERUSERNAME> Nom d'usager de l'acheteur I, T, N, W, C, S
<BUYERUSERID> Numéro d'identité de l'acheteur I, T, N, W, C, S
<BUYERFEEDBACK> Cote de feedback de l'acheteur (nombre seulement, n'inclus pas les parenthèses) I, T, N, W, C
<BUYEREMAIL> Adresse courriel de l'acheteur I, T, N, W, C
<BUYERNAME> Prénom et nom de l'acheteur I, T, N, W, C
<BUYERADDRESS> L'adresse de l'acheteur incluant numéro civique, rue, ville, état/province/région etc..., code postal et pays I, T, N
<BUYERIPADDRESS> Adresse IP de l'acheteur au moment de la soumission de la commande. Cette information n'est disponible que dans les avis de soumissions de commande N
<BUYERCOMMENTS> Commentaires (s'il y a lieu) que l'acheteur a ajouté au moment de passer à la caisse. Note : il n'y a pas de balise de fin à cette dernière N
<BUYERORDERCNT> Nombre total de toutes les commandes que cet acheteur a placées à la boutique de ce vendeur. Ce nombre inclus aussi les commandes purgées du système I, T, N, S
Commentaires
<COMMENTS>{seller's additional comments}</COMMENTS> Cette balise est la seule ayant les symboles d'ouverture et de fermeture. Inscrivez tout commentaires additionnels ici, par exemple, votre adresse Paypal. Au moment de composer une facture, vos commentaires additionnels peuvent être ajoutés dans la boîte texte réservée à cet effet. Cette boîte texte contient déjà du texte par défaut, vous insererez donc vos commentaires à l'intérieur de ces derniers. Vous pouvez aussi utiliser certaines balises macros à l'intérieur de cette boîte, par exemple : <COMMENTS> S.V.P. envoyez votre paiement <GRANDTOTAL> à mon compte Paypal test@test.com </COMMENTS> I
Balises des coupons rabais
<COUPONVALUE> Valeur du coupon rabais (à pourcentage ou a montant fixe) + pourcentage de rabais total de la commande I, N, C
<COUPONCREDIT> Valeur total du coupon d'un montant d'argent fixe I, N
<COUPONNOTE> Notes I, N, C
Balises macros des items désirés
<WANTEDITEM> Le texte de cette balise sera remplacé par les informations relatives à l'item que l'acheteur a sur sa liste d'items désirés, item qui se trouve dans la boutique du vendeur. Ces informations sont la description de l'item, la quantité, le prix (incluant les soldes) et un lien qui mène directement à l'item en question dans la boutique du vendeur. W